W czerwcu spieszyliśmy się bardzo, aby zdążyć na konkurs Community Innovation Program ogłoszony przez Sun Micrososystems, gdzie suma nagród miała wynieść milion dolarów. Zgłosiliśmy we dwóch z Danielem Naberem LanguageTool i dwie jego nowe funkcje: integrację z OpenOffice.org 3.0 (tj. podkreślanie na bieżąco błędów wykrytych przez LT) oraz witrynę Community do poprawiania i testowania reguł przez społeczność użytkowników. Pierwszą rzecz robiłem ja, drugą - Daniel.
I udało się :) Dostaliśmy złotą nagrodę.
I udało się :) Dostaliśmy złotą nagrodę.
Komentarze
Daniel
Gen. & Acc. Nabera, Dat. Naberowi, Inst. Naberem, Loc. & Voc. Naberze.
And in plural: Nom. & Acc. & Voc. Naberowie, Gen. Naberów, Dat. Naberom, Inst. Naberami.
We inflect most words, especially foreign surnames. Sometimes it's really hard because of the two clashing ways you pronounce the same word: the beginning is, say, in English, but the ending is Polish.
Ja pierwszy raz zainstalowałem ten dodatek i jestem pod miłym wrażeniem, tym bardziej, że z językiem polskim byłem zawsze na bakier. :)
Mam taką uwagę. Gdy na końcu zdania występuje litera m (skrót od metrów) a następnie kropka to program traktuje ją jak kropkę przy skróce a nie kończącą zdanie. Czy w tym wypadku trzeba stawiać dwie kropki???
poniżej przykład:
****************
W skład ujęcia wchodzą dwa otwory o głębokości 45 m i średnicy 18”, w których zabudowano kolumny filtroweo długości 45 m. Woda z ujęcia jest dostarczana do zakładu za pomocą rurociągu tłocznego Ø 110 mm.
***************
W tym wypadku chodzi o kropkę po "45 m."
Gratuluję!