Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z październik, 2006

LanguageTool 0.8.5

Do pobrania jest najnowsza wersja korektora LanguageTool. W nowej wersji wprowadzono wiele nowych reguł (obecnie ponad 200 reguł dla języka polskiego, spis poniżej) oraz kilka nowych reguł dla języka angielskiego. Poza tym pojawiła się możliwość rozwijania reguł dla języka francuskiego, włoskiego i hiszpańskiego (dodano po parę reguł dla każdego z nich). Instalacja: W programie OpenOffice.org (testowano tylko wersję 2.0) Kliknij polecenie Narzędzia > Menedżer pakietów > Dodaj , a następnie wybierz plik LanguageTool-0.8.5.zip (bez rozpakowywania). Po otwarciu nowego okna edytora OpenOffice.org Writer (naciśnij klawisze Ctrl+N) w menu pojawi się nowe menu LanguageTool , które zawiera polecenie Check text... służące do sprawdzania tekstu. Bez programu OpenOffice.org Rozpakuj archiwum i uruchom plik LanguageToolGui.jar, klikając go dwukrotnie. Jeśli na danym komputerze nie skonfigurowano skojarzenia dla plików *.jar, uruchom program z wiersza poleceń za pomocą polecenia java -jar

Wykrywane błędy

Oto lista błędów, jakie wykrywa najnowsza wersja LanguageTool, 0.9 (listę wygenerowano i posortowano 20 maja 2007). Poniżej rodzaje błędów i przykłady z zaznaczonymi błędnymi fragmentami. W wypadku niektórych reguł podano proponowane poprawki (nie zawsze możliwe jest zasugerowanie poprawki, a niżej jest tylko wybór - w postaci rozwijanej, wystarczy kliknąć nazwę kategorii). Liczba reguł: 569 W tym z podpowiedziami: 525 Błędy fonetyczne „beze czego” (bez czego) Teraz nie mogę dnia zacząć beze tego Poprawnie: bez „od/bez mnie” (ode/beze mnie) Jak będziesz w szpitalu wariatów, pozdrów Antoniego od mnie! Poprawnie: ode Możesz bez mnie żyć... Poprawnie: beze „ode czego” (od czego) Jak będziesz w szpitalu wariatów, pozdrów Antoniego ode Aleksandra! Poprawnie: od|odę „przede czym” (przed czym) Zarząd określił w tym czasie zadania stojące przede nim. Poprawnie: przed „przed mną” (przede mną) Może coś przed mną chowasz? Poprawnie: przede „we” nie prze