Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z styczeń, 2011

Morfologik w tagsecie KIPI

Adam Radziszewski i Marek Maziarz skonwertowali Morfologika 1.7 do formatu KIPI w ramach projektu MACA . Dzięki temu Morfologik może być integrowany z innymi danymi morfologicznymi (w tym z zebranymi z korpusów). Sam Morfologik też będzie niedługo podlegał dużym zmianom i poprawkom w ramach projektu CESAR . Przede wszystkim idzie o to, aby poprawić jego jakość i ułatwić potem pielęgnację jego zasobów.

morfologik-stemming 1.5.0

Dziś udostępniliśmy nową wersję biblioteki morfologik-stemming. Najważniejsze zmiany: Nowy format binarny, CFSA2, który pozwala zmniejszyć objętość automatów wynikowych. W wypadku polskiego słownika redukcja z 2.811.345 do 1.806.661 bajtów. Aktualizacja słownika w dystrybucji do Morfologika 1.7. Opcja serializacji słownika bezpośrednio do formatów CFSA2 lub fsa w narzędziu fsa_build. CFSA jest obecnie już formatem niezalecanym (ale nadal obsługiwanym). Przyspieszenie konstrukcji automatu o 30%, mniejsze wykorzystanie pamięci. Możliwość budowania automatów z danych posortowanych (opcja --sorted). Domyślne sortowanie zgodne jest z "LC_ALL=C", tak jak w fsa (i narzędziach uniksowych), co ułatwia zastosowanie zewnętrznego sortowania. Dodane procedury wyliczania doskonałej funkcji mieszającej (jak w fsa z opcją NUMBERS). Zmiana uporządkowania serializowanych łuków automatu FSA5 na porządek leksykograficzny (tak jak na wejściu). Usunięto automaty znakowe. Zmiany w API (na razie nie

morfologik-stemming 1.4.1

Dziś opublikowaliśmy nowe wydanie biblioteki morfologik-stemming 1.4.1. Zmiany polegają głównie na drobnych porządkach, ujednoliceniu formatu binarnego automatów (słowników) z fsa_build, dołączeniu komunikatu o brakujących bibliotekach (w razie ich braku) oraz aktualizacji wbudowanego słownika. Już wkrótce - nowa wersja 1.5.0, gdzie zmiany są bardziej rewolucyjne.

LanguageTool 1.2 na nowy rok!

Na rok 2011 mamy nową wersję korektora LanguageTool - 1.2. Z nowości: obsługa esperanto, bardzo liczne poprawki i usprawnienia reguł dla wielu języków, także polskiego, a także poprawki wielu drobnych usterek. W programie OpenOffice.org 3.0.1 lub nowszym Metoda prosta Dwukrotnie kliknij pobrany plik LanguageTool-1.2.oxt. Jeśli w systemie jest zarejestrowane rozszerzenie .oxt (robią to aktualne wersje OpenOffice.org), nastąpi uruchomienie instalatora. Metoda tradycyjna Kliknij polecenie Narzędzia > Menedżer rozszerzeń > Dodaj, a następnie wybierz plik LanguageTool-1.2.oxt. Zamknij pakiet (łącznie z modułem szybkiego uruchamiania). Po ponownym otwarciu OpenOffice.org będzie możliwe automatyczne sprawdzanie tekstu. Jako test wpisz zdanie: „To zdanie zdanie jest z błędem”. Bez programu OpenOffice.org Rozpakuj archiwum LanguageTool-1.2.oxt (jest to plik w formacie .zip) i uruchom plik LanguageToolGui.jar, klikając go dwukrotnie. Jeśli na danym komputerze nie skonfigurowano skojarzeni