Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlam posty z etykietą błędy

Słownik poprawnej polszczyzny Stanisława Szobera online

Cyfryzacja polskich zasobów przynosi czasem bardzo interesujące efekty. Jednym z nich jest pojawienie się nieco już starego, ale nadal przydatnego Słownika poprawnej polszczyzny Stanisława Szobera  w Repozytorium Cyfrowym Instytutów Naukowych. Cały słownik jest dostępny w formacie PDF, który można przeszukiwać. Wiele porad się zdezaktualizowało (potępiane błędy czy formy zanikły – kiedyś np. Szober potępiał formę posełka stosowaną zamiast poprawnej „posłanka”), ale niektóre nadal są dorzeczne.

Informujemy, iż przecinki stawia się mniej fantazyjnie

W kuchni nie wolno wulgarnie

Ślimaki, ach ślimaki

W supermarketach czasem odkrywają nowe krainy. Oto francuska sieć sklepów wielkopowierzchniowych ujawnia istnienie Burguncji: Smacznego. Ja pozostanę przy wierze w istnienie Burgundii. I nie potrafię się przekonać, że ślimaki są rybami.

LanguageTool Community

Parę dni temu oficjalnie otworzyliśmy witrynę LanguageTool Community , na której użytkownicy mogą oceniać poprawność reguł na tekstach z Wikipedii i na własnych. Wystarczy się zarejestrować i oceniać. Dla nas to będzie bardzo przydatne. Reguły nie do końca odpowiadają jeszcze temu, co już poprawiliśmy, ale za parę dni będą już aktualne.

Na naukę nigdy za późno

Pisownia obcych nazwisk sprawia często trudności – nie wszyscy wiedzą, że apostrof przed końcówką stawia się tylko wtedy, gdy występuje przed niewymawianą, czyli niemą głoską: np. Robespierre – Robespierre’a, ale Foucault – Foucaulta. Wyrazy kończące się więc na niewymawiane „e” lub na „y”, które jest zmiękczane, odmienia się z apostrofem: Johnny – Johnny’ego. Jedynym wyjątkiem jest miejscownik: o Johnnym, o Robespierze. Dlatego mówimy o Marku Twainie, o książce Marka Twaina. Gdyby ten pisarz miał pseudonim Twaine, pisalibyśmy Twaine’a. Na naukę nigdy za późno, więc może w ramach zajęć praktyczno-technicznych uczniowie tej warszawskiej szkoły usuną znak prim ' (naśladujący apostrof) z tej kompromitującej tablicy:

Policyjny byk na Święto Kobiet

Jednym z typowych błędów osób, które myślą, że po polsku nie ma końcówki „om”, jest pisanie „panią”, „regułą” czy „uwagą” zamiast „paniom”, „regułom” i „uwagom”. Niestety, trudno napisać regułę, która będzie bezbłędnie takie byki wyławiać. Ale warto przynajmniej pokazać palcem tych, którzy ten błąd popełniają. A oto i przykład ze strony Komendy Powiatowej Policji w Chodzieży: W imieniu policjantów i pracowników komendy , życzenia Panią złożył Komendant Powiatowy Policji w Chodzieży, insp. Krzysztof . Szafer, natomiast życzenia od Wielkopolskiego Komendanta Wojewódzkiego Policji w Poznaniu , odczytał Z-ca Komendanta Powiatowego Policji w Chodzieży, podinsp. Roman Sławiński. Nie dość, że są dwa przecinki i jedna kropka za dużo (błędy dodatkowo zaznaczam na czerwono), to jeszcze ten straszny byk... Poprawnie: Paniom! Piszemy: Dzięki uwagom klientów poprawiliśmy działanie firmy. Kandydat na prezydenta postępował wbrew wszelkim regułom oratorskim. Składamy życzenia wszystkim paniom !

Błędy wykrywane w wersji 2.4

Note: this page requires Javascript to work Łączna liczba reguł: 1065 W tym z podpowiedziami: 958 Liczba widocznych typów reguł: 712 Błędy fonetyczne (9) „beze czego” (bez czego) Teraz nie mogę dnia zacząć beze tego Ten przyimek należy zapisać tak: bez . „od/bez mnie” (ode/beze mnie) Jak będziesz w szpitalu wariatów, pozdrów Antoniego od mnie! Ten przyimek należy zapisać tak: ode . Możesz bez mnie żyć... Ten przyimek należy zapisać tak: beze . „ode czego” (od czego) Jak będziesz w szpitalu wariatów, pozdrów Antoniego ode Aleksandra! Poprawnie: od|odę „przede czym” (przed czym) Zarząd określił w tym czasie zadania stojące przede nim. Ten przyimek należy zapisać tak: przed . „przed mną” (przede mną) Może co...