Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z grudzień, 2008

Morfologik 1.5 na Nowy Rok

Ponieważ przygotowuję nową wersję LanguageTool (0.9.6) – z wieloma nowymi ciekawymi możliwościami – postanowiłem poprawić trochę słownik, bo jest mi potrzebny do poprawnego działania funkcji unifikacji (uzgadniania) atrybutów. Poprawiłem głównie rzeczowniki – przede wszystkim rodzaju męskiego. Większość z nich, poza rzadkimi nazwami własnymi, jest już prawidłowo przyporządkowana do kategorii rodzaju m1 , m2 lub m3 (męskoosobowe, męskożywotne i męskonieżywotne – ujmując ten podział tradycyjnymi kategoriami). Poprawiłem też trochę systematycznych błędów, dodałem trochę form nieregularnych (np. odmianę imienia Pablo). A o wersji 0.9.6 i unifikacji jeszcze napiszę :)

LT 0.9.5 a OpenOffice 3.0.1

Uwaga! Najnowsza wersja OpenOffice.org, 3.0.1 (dostępna obecnie w wersji testowej RC1), jest niezgodna z LanguageTool 0.9.5! Użytkownicy OpenOffice.org 3.0.0 przed zainstalowaniem nowej wersji OpenOffice powinni usunąć LanguageTool w Menedżerze Rozszerzeń. W przeciwnym razie po aktualizacji OpenOffice.org usunięcie niedziałającej wersji LT będzie niemożliwe bez pełnej deinstalacji OpenOffice.org i usunięcia jego wszystkich katalogów! Wkrótce nowa wersja 0.9.6, która w pełni wykorzysta nowe możliwości OpenOffice.org :) Usunięto w niej też mnóstwo fałszywych alarmów i dodano sporo reguł.

Film: instalacja LT w OpenOffice.org

Tomasz Smykowski stworzył film instruktażowy o instalacji korektora LanguageTool w OpenOffice.org. Co prawda, wspomina o wersji 0.9.4, ale wszystkie instrukcje poza tym są aktualne :) Aha, okienko dialogowe LanguageTool niedługo zniknie (w wersji OOo 3.0.1), a jego funkcje przejmie po prostu okno Pisownia i gramatyka pakietu, w którym nie będzie niektórych denerwujących błędów. Ale to kwestia przyszłych wersji.

Morfologik 1.4

Wydałem dziś aktualizację słowników w projekcie Morfologik – okazało się, że sporo systematycznych błędów wkradło się do wersji 1.3, dlatego była pora na ich poprawienie (najzabawniejszą pomyłką było oznaczenie wyrazu „mężczyzna” jako mającego rodzaj żeński). Wykryłem je przy okazji implementowania mechanizmu unifikacji w programie LanguageTool. Nowe słowniki wejdą do LanguageTool 0.9.6. Użytkownicy nie muszą nic aktualizować, ale programiści mogą sobie zajrzeć – zmienionych wyrazów jest sporo (plik diff ma kilka dobrych megabajtów).