2.2.07

LanguageTool 0.8.8

Dostępna jest już nowa wersja LanguageTool. Do nowości należy:

  • wiele nowych reguł holenderskich (już 196 reguł);
  • poprawki w regułach angielskich (203 reguły);
  • tłumaczenie słoweńskie;
  • poprawki w regułach polskich i niemieckich;
  • nowe polskie reguły (było 438, są 452).
Powinno być znacznie mniej fałszywych alarmów. W wersji OpenOffice.org 2.2 mniej dolegliwy powinien być problem zanikania okienka LanguageTool (uwaga: w OpenOffice.org 2.2 PL Menedżer pakietów będzie nosić nazwę Menedżer rozszerzeń).

Instalacja:

  • W programie OpenOffice.org 2.x
    • Kliknij polecenie Narzędzia > Menedżer pakietów > Dodaj, a następnie wybierz plik LanguageTool-0.8.8.zip (bez rozpakowywania). Po otwarciu nowego okna edytora OpenOffice.org Writer (naciśnij klawisze Ctrl+N) w menu pojawi się nowe menu LanguageTool, które zawiera polecenie Sprawdź tekst... służące do sprawdzania tekstu.
  • Bez programu OpenOffice.org
    • Rozpakuj archiwum LanguageTool-0.8.8.zip i uruchom plik LanguageToolGui.jar, klikając go dwukrotnie. Jeśli na danym komputerze nie skonfigurowano skojarzenia dla plików *.jar, uruchom program z wiersza poleceń za pomocą polecenia java -jar LanguageToolGUI.jar. Plik LanguageTool.jar jest natomiast korektorem działającym z poziomu wiersza poleceń.
    • Rozpakuj znajdujący się w archiwum plik standalone-libs.zip do tego samego katalogu, do którego rozpakowano pliki z archiwum.
W razie problemów
  1. Należy upewnić się, czy w systemie zainstalowana jest Java w wersji co najmniej 1.5.
  2. Ta wersja środowiska Java musi być widoczna dla OpenOffice.org (Narzędzia > Opcje > Java).

5 komentarzy:

Anonimowy pisze...

LanguageTool to fajna sprawa, ale zauważyłem jeden zgrzyt związany z wersją OOo 2.0.4 Novell Edition, do ściagnięcia stąd http://download.novell.com/Download?buildid=ZniZNNd4mLQ~

Mianowicie polega to na tym, że włączają się zawsze reguły angielskie, niezależnie jak się ustawi język LT. Nie wiem co jest przyczyną, ale szkoda bo LT to bardzo użyteczne narzędzie, natomiast OOo Novell Edition (odstawiam na bok ideologię) najbardziej dopracowana wersja OOo.

Marcin Miłkowski pisze...

Chyba wystarczy ustawić domyślny język dokumentu na polski (Format > Znak).

Anonimowy pisze...

Niestety u mnie to nie zadziałało (jestem tym anonymousem powyżej). Myślę, że może to być w jakiś sposób związane z tym, że wersja Novella w istocie jest angielska, a inne języki pojawiają się tam "na nakładkę". Niestety nie mam możliwości aby sprawdzić, czy problem ten dotyka również zestaw powiedzmy OOo 2.20RC3 en (taka jest chyba najnowsza wersja) plus polska nakładka (nie wiem też czy mechanizm jest ten sam, bo to chyba nie tylko problem interfejsu). Nie chcę tego sprawdzać bo wiadomo, że w wersjach testowych różne rzeczy moga szwankować. Spróbuję, jak bedzie wersja finalna (chyba na dniach?). W każdym razie chciałem zasygnalizować, że taki problem istnieje.

Dziękuję jednak za odpowiedź i chęć niesienia pomocy. Pozdrawiam serdecznie!

Anonimowy pisze...

Witam,
pytanie od uzytkownika macintosza (Power Book pro ; system mac os X , wersja: 10.4.9); zainstalowalam OOffice +Lang. tool; O.Office i java dziala bez problemu; ale language tool niestety nie ! Czy jest to przeznaczone do srodowiska Win i Linux; czy tez jest jakas mozliwosc uruchomienia na Macku?
Dziekuje za wszelkie wskazowki,
Anna

Marcin Miłkowski pisze...

Na Maku to nie tylko działa, niektórzy nawet na Maku to współtworzą :)

Jaki komunikat się wyświetla i co się konkretnie dzieje? Proszę też przesłać na mój adres (lub wkleić tu) plik languagetool.log (gdzieś w instalacji OOo może wylądować lub na biurku)